Tenho certeza de que você já se perguntou como expressar mudanças duradouras, conquistas ou transformações inesperadas em espanhol, não é verdade? Claro, são situações muito corriqueiras em qualquer idioma. Saiba que para isso existem verbos específicos, que muitas vezes são confundidos, e hoje você vai aprender todos eles: quedarse, convertirse e llegar a ser.
Quedarse, convertirse e llegar a ser, junto a tantos outros, fazem parte dos chamados verbos de cambio, e entendê-los é essencial para quem quer se comunicar com eficácia em espanhol. Ah, caso também queira saber mais sobre outros verbos de cambio como ponerse, volverse e hacerse, tenho um aulão resumido e prático no youtube.
¡Empecemos!
O que significa e quando usar QUEDARSE
O verbo quedarse transmite uma mudança de estado que geralmente tem um efeito duradouro, muitas vezes inesperado. Ele se usa quando algo acontece e alguém permanece ou acaba ficando de determinada forma. :
Verbo de cambio quedarse = quando algo muda e permanece assim. Costuma vir acompanhado de adjetivos ou expressões que indiquem estado físico, emocional ou circunstancial.
Exemplos:
- Después del susto, se quedó pálido.
(Depois do susto, ele ficou pálido.) - Me quedé sin palabras cuando me llamó.
(Fiquei sem palavras quando ele me ligou.) - Cuando le dieron la noticia, se quedó muy contento.
(Quando lhe deram a notícia, ficou muito contente)
DICA: pense em quedarse como uma reação: algo acontece e a pessoa “fica assim”, como consequência.
O que significa e quando usar CONVERTIRSE
Convertirse é usado quando há uma mudança profunda, como uma transformação real — tanto literal quanto simbólica. Algo ou alguém “se converte” em outra coisa.
Verbo de cambio convertirse = transformação radical e sempre vem acompanhado da preposição en.
Exemplos:
- El sapo se convirtió en príncipe.
(O sapo se transformou em príncipe.) - Con el tiempo, esa ciudad se convirtió en un polo tecnológico.
(Com o tempo, aquela cidade virou um polo tecnológico.) - Lo que empezó como un hobby se convirtió en su profesión.
(O que começou como um hobby virou sua profissão.)
DICA: esse verbo enfatiza transformações profundas, tanto inesperadas como progressivas.
O que significa e quando usar LLEGAR A SER
Llegar a ser expressa uma mudança que ocorre progressivamente, com esforço, dedicação ou ao longo do tempo. Ideal para falar de evoluções positivas e objetivos alcançados.
O verbo de cambio llegar a ser = conquista com esforço e tempo e costuma ser usado com profissões, cargos, títulos ou estados sociais.
Exemplos:
- Después de muchos años, llegó a ser directora de la empresa.
(Depois de muitos anos, chegou a ser diretora da empresa.) - Aunque era tímido, llegó a ser un gran orador.
(Embora fosse tímido, tornou-se um grande orador.) - Con disciplina, llegó a ser cinturón negro.
(Com disciplina, virou faixa preta.)
DICA: esse verbo está relacionado a processos de crescimento, quase sempre positivos.
Diferenças entre quedarse, convertirse e llegar a ser
Situação | Verbo | Exemplo |
---|---|---|
Resultado inesperado ou repentino | quedarse | Me quedé sin batería. |
Transformação profunda ou radical | convertirse (en) | Se convirtió en influencer. |
Conquista gradual com esforço | llegar a ser | Llegó a ser profesor universitario. |
Ficou mais claro agora?
A gente sabe que os verbos de cambio podem parecer confusos no começo, mas com exemplos e prática eles fazem todo o sentido. E bora combinar, né: tornam sua fala muito mais natural em espanhol!
Se você curtiu essas explicações, tem um convite especial para você:
Participe do meu Aulão Gratuito de maio!
Quinta-feira, 29 de maio de 2025
18h (Brasil) | 23h (Espanha)
Ao vivo no meu YouTube
Tema: Verbos de cambio
¡Te espero!